冷榨花生油 有机冷榨花生油 冷榨花生胚芽油 花生蛋白粉 花生组织蛋白 花生蛋白素肉

亚搏体彩官网登录:了不起!大学生乒乓球生涯赢遍张怡宁王楠郭跃,混双夺首金创历史

Original title: Amazing! College students have won Zhang Yining, Wang Nan, Guo Yue, mixed doubles first gold and set history

原标题:太神奇了!大学生获得了张以宁,王楠,郭跃的双打冠军,并创造了历史纪录

Text/Unique

文本/唯一

After entering the new century, the strength of the Chinese women's table tennis team once widened the gap with other teams in the world. Wang Nan and Zhang Yining, the pair of "gemini stars", played the dominant role of "you sing and I will appear" from 2001 to 2008. In the performance, Guo Yue won the women's singles championship in the 2007 World Table Tennis Championships, and the three of them built an invincible Chinese dynasty. Tie Yana, who played for the Hong Kong team during this period, has always been the main opponent of Guoping. She has never been in the national team, but has won all the main players of Guoping.

进入新世纪后,中国女子乒乓球队的实力一度拉大了与世界其他球队的差距。 2001年至2008年,一对“双子星”王楠和张一宁扮演了“你唱歌,我会出现”的主导角色。在表演中,郭跃在2007年世界乒乓球锦标赛上获得了女子单打冠军。 ,他们三个建立了无敌的中国王朝。在此期间为香港队效力的铁亚娜一直是国平队的主要对手。她从未参加过国家队,但赢得了国平队的所有主要球员。

Tie Yana’s style of play is relatively soft, and is characterized by a typical softness. She is accustomed to playing from left to left and right to right. She focuses on backhands. She has strong defensive ability and weak forehand offensive ability. She does not have the ability to pull the ball. Penetration is mostly based on hitting. Therefore, Tie Yana, because of her forehand weakness, is more shocked by Jin Jinge and Fan Ying.

铁亚娜(Tie Yana)的比赛风格比较柔和,以典型的柔和为特征。她习惯于从左到左,从右到右演奏。她专注于反手。她的防守能力强,正手进攻能力弱。她没有亚搏体彩官网登录拉球的能力。穿透力主要基于击打。因此,铁亚娜(Tan Yana)由于正手无力,更让金金戈(Jin Jine)和范莹(Fan Ying)感到震惊。

As a student of East China University of Science and Technology in 2001, Tie Yana had the honor to participate in the University Games held in Beijing when she was preparing to choose her career. In order to get good results at home, in addition to Tie Yana, Yu Jingwei and Jiao Yongli of East China University of Technology, the national team assigned Zhang Yining and Ni亚搏彩票官网下载u Jianfeng to participate. In the team competition, the South Korean team led by Li Chui Zhihui and Jin Mao School won the championship under the leadership of the two main national teams. In the women's singles semi-finals, Tie Yana defeated Zhang Yining 3-0 upset and defeated Niu Jianfeng 3-1 in the final. Even then she failed to enter the national team.

铁亚娜于2001年作为华东理工大学的学生,很荣幸参加准备在北京举行的大学运动会,当时她正准备选择自己的职业。为了在国内取得良好的成绩,除华东理工大学的铁雅娜,于静薇亚搏体彩官网登录和焦永立外,国家队还指派张怡宁和牛建峰参加比赛。在团体比赛中,以李翠芝慧和金茂学校为首的韩国队在两个主要国家队的带领下获得了冠军。在女子单打半决赛中,铁亚娜在决赛中以3-0击败张伊宁,并以3-1击败牛建峰。即使如此,她也未能进入国家队。

In 2002, Li Huifen, the head coach of Hong Kong women's table tennis team, invited Tie Yana to join her and she became the first sister of the Hong Kong women's team. At the Busan Asian Games, Tie Yana made history for the Hong Kong table tennis team. In the mixed doubles event that Guoping has always been proud of, Tie Yana teamed up with left-handed men's table tennis player Zhang Yu in the semifinals to beat the top seed in the semifinals 4-3. Wang Liqin/Wang Nan, in the final 0-3 behind the big heart reversal, defeated the host South Korean strong Ryu Seungmin/Ryu Wisdom 4-3, this is also Hong Kong's first Asian Games table tennis gold medal.

2002年,香港女子乒乓球队主教练李慧芬邀请铁亚娜加入她的队伍,她成为香港女子乒乓球队的姊妹。在釜山亚运会上,铁雅娜为香港乒乓球队创造了历史。在国平一向引以为傲的混合双打赛事中,铁亚娜在半决赛中与左撇子男子乒乓球运动员张瑜联手,以半决赛4-3击败头号种子。王力勤/王楠在大心脏逆转的决赛中以0-3击败东道主韩国选手柳升敏/柳智慧(Ryu Wisdom)4-3,这也是香港亚运会首枚乒乓球金牌。

Editor:

编辑: